伴随着春天的步伐,学苑教育同等学力英语翻译写作班开课了。此次课程曹其军老师主讲,主要内容是二卷翻译高分技巧。提供翻译题材,配套材料及翻译方法点评。圈定作文题目,提供作文万能模版外还为大家新增加很多例句,力保二卷20分。
翻译分为句子翻译和短文翻译,句子翻译讲究要点和考点的,也就是所谓的扣分点,这个扣分点有可能是一个单词又或者是一个词组,同等学力翻译是短文翻译,短文翻译在于不采点扣分,讲究一个“顺”字,在汉语中讲究通顺。
曹其军老师用幽默风趣的方法告诉同学,阅卷老师批改翻译主观题时间无比短大概5-10秒一份,如何能在5-10秒钟让阅卷老师给高分?想要拿高分就遵循曹老师告诉同学的方法:
1.把汉字写清楚保持卷面清晰,如果你写的汉字阅卷老师都无法辨认,如何给高分。
2.对于翻译这类主观题一定要打草稿,不要在卷面上花删除线和前后位置互换符号,阅卷老师是独立个体,不会按照你的想法走,更不会按照你的思路去做。
3.遇到不会的形容词和副词可不做翻译。阅卷老师是靠记忆来判读试卷,形容词和副词都是一些陪衬不翻译不会出现大问题。
课程中曹老师以时下很流行的新闻和事件举例,使同学们更加容易接受与理解授课内容,更好的吸收知识点。课堂气氛非常活跃,在同学们笑声中,能体会到同学们的专注,和与老师产生共鸣。