学苑简介 网上报名 免费试听 学苑论坛 学苑图书 全国分校

学苑教育
学苑教育同等学力
   学苑教育 > 同等学力 > 备考资料 > 法语 > 正文
同等学力德语翻译练习-德译汉
作者:佚名   来源:本站原创  日期:2011-7-29 11:03:39

1. Zwei Dinge sind unendlich: das All und die menschliche Dummheit. Beim All bin ich mir noch nicht ganz sicher.   

两件事是永无止境的:万能的上帝和人类的愚蠢。至于上帝是否存在我还不很确定。   

2. Menschen, die bloss arbeiten, finden keine Zeit zum Traeumen. Nur wer traeumt gelangt zur Weisheit.   

埋头工作的人没空梦想。只有那些追梦的人才能有大智慧。   

3.Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste.   

人的行动有三种方式:第一,通过思考,这是最高贵的;第二,通过模仿,这是最轻便的;第三,亲历亲为,这是最痛苦的   

4. Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, dass er mit Fuessen getreten wird.   

变为蠕虫之后就不能抱怨被脚踩。(自食其果)   

5. Wer auf die Jagd nach einem Tiger geht, muss damit rechnen, einen Tiger zu finden.   

要打虎的人必须确定能找到老虎。(目标明确)

 

     

学苑同等学力保过班


订阅学苑教育同等学力备考期刊

学苑教育新浪微博
总部地址:北京海淀区中关村大街甲59号中国人民大学文化大厦607室 免费咨询:400-621-8199
版权所有:学苑教育